Industry News

Unpacking a Global Online Video Game-Changer

How Video Localisation is Rocking the World of Education and Training.
El valiente unicornio
July 14, 2025

Let's get real: the world of education and training is no longer confined to stuffy classrooms and droning lectures. Welcome to the era of video localisation, a turbocharged strategy making waves across the globe by smashing language barriers and cultural blockades. This isn't just about translating word for word; it's about reimagining content to resonate across continents. Dive into why video localisation isn't just cool—it's essential.

Language Barriers? Meet Your Match

Imagine trying to learn quantum physics in Klingon when you only speak English. That's the uphill battle many face without localized videos. By adapting educational videos into the viewer’s mother tongue and tweaking cultural references, we're not just enhancing accessibility; we're turbocharging engagement and comprehension. Studies have thrown in their two cents: students absorb knowledge better and perform like rockstars when taught in their native language, especially in brain-bending subjects.

Real World Magic: Localisation Success Stories

Consider the tech giant that dared to go beyond subtitles, creating distinct training modules for its global offices. By incorporating local laws and culturally tuned case studies into their videos, they saw a spike in performance and compliance sharper than a freshly honed pencil. Universities, too, are jumping on the bandwagon, tailoring courses to keep international students from feeling like fish out of water, boosting both enrolment and success stories.

Navigating the Maze: Challenges in Localisation

Sure, video localisation sounds like a dream, but it's not without its headaches. The cost of crafting high-quality localised content can make even the bravest budget managers break a sweat. And let’s not forget the tightrope walk of keeping the content's educational soul intact while dressing it in different cultural garbs. The solution? Cutting-edge tech! AI translation and automated dubbing are swooping in to save the day, making the process not only faster but also less of a wallet-drainer.

The Future is Now: Emerging Trends in Localisation

The landscape of video localization is evolving faster than a pop quiz on a Monday morning. As digital classrooms become the norm (thanks, pandemic!), the demand for videos that speak everyone's language is skyrocketing. Enter VR and AR—technologies that are about to turn localised learning into a mind-blowingly immersive experience. Imagine dissecting a frog or walking through the Colosseum without stepping out of your living room, all narrated in your language of choice.

Wrapping Up with a Bang

In the end, video localisation isn't just a fancy feature—it's a bridge to a more inclusive and effective education system. It's about ensuring no learner is left behind because of where they were born or the language they speak. As we continue to navigate this global village, localized content isn't just nice to have; it's a must-have. Here’s to making learning not just educational but downright exhilarating!

So there you have it—video localisation is not just changing the game; it's redefining it.

Get on board, or get left behind!

Graba tus vídeos en línea desde local a global

Deje que Braiv revolucione su enfoque de la entrega de contenido de vídeo, garantizando el máximo alcance, accesibilidad y participación.

Preguntas frecuentes
¿Hay un nivel gratuito disponible para probar Braiv Player?
SÍ... cada usuario que se registre en Braiv recibirá 5 minutos de créditos de IA para probar Braiv Player, nuestra solución de doblaje, ¡además de poder subir hasta 15 minutos de vídeos que se pueden incrustar en su sitio web para siempre!
¿Puedo descargar subtítulos traducidos y vídeos doblados para publicarlos en otro lugar?
Si bien hemos diseñado Braiv para que sea la mejor manera de ofrecer contenido de vídeo traducido y doblado, reconocemos que los usuarios tienen otros casos de uso y plataformas para compartir su contenido localizado. Por eso, a nuestros usuarios de pago les ofrecemos la posibilidad de descargar cualquier recurso asociado a su vídeo traducido, incluidos los subtítulos, las pistas de audio y los vídeos doblados en su totalidad.
¿Cómo funcionaron las traducciones y el doblaje?
¡El proceso es súper fácil! Los usuarios solo tienen que subir o importar el vídeo que desean traducir, nuestra IA comienza inmediatamente a generar una transcripción en el idioma original y, a partir de ahí, los usuarios solo tienen que elegir a qué idiomas traducir el vídeo y qué proceso de doblaje quieren utilizar: doblaje de voz con IA o doblaje de voz clonado.
¿Cuál es la diferencia entre la clonación de voz y el doblaje de voz con IA?
Braiv admite actualmente 2 métodos de doblaje de vídeo: 1. El doblaje de voz con IA es nuestra solución asequible que dobla vídeos con voces previamente entrenadas de una biblioteca de proveedores de conversión de texto a voz de alta calidad. Nuestra plataforma intenta hacer coincidir automáticamente las voces de los hablantes en función de su género y tono, pero los usuarios también pueden elegir otras voces de nuestra biblioteca según sus necesidades. 2. Voice Cloned Dubbing es nuestra solución de doblaje premium, que consiste en un proceso totalmente automatizado que utiliza las voces de los altavoces originales con los proveedores de conversión de texto a voz de la más alta calidad del mercado, manteniendo el tono y la emoción originales.
¿Qué son los créditos de IA y cómo funcionan?
Los créditos de IA son la moneda de la plataforma Braiv y se utilizan para realizar solicitudes de doblaje. Siempre que se haga una solicitud de doblaje, se gastará una cantidad determinada de créditos según el tipo de doblaje y la duración del vídeo en cuestión. Todos los usuarios de la versión gratuita reciben 300 créditos de IA por registrarse para realizar pruebas y, a continuación, los usuarios pueden suscribirse para obtener una asignación mensual de créditos, según el nivel de suscripción. Si los usuarios necesitan créditos adicionales, pueden comprar créditos bajo demanda independientemente del nivel de suscripción en el que se encuentren... ¡incluso gratis!