Product Updates

Updated Braiv website...and other fun things 😎

It's time to show off our new website...and we couldn't be more proud! 🥰
Ben Radcliffe
July 14, 2025

It's update time, and...yes, we are proud!

We have finally...after releasing our itiial website over 1 year ago...had a rebrand and new website designed & released!

We think you'll love these updates, and there's still so much more to come 🥰­­

New Website 🎉

As Braiv continues to grow and reach new audiences around the globe, we knew it was time for our website to reflect that growth and provide an even better experience for our users. That's why we partnered with the talented team at More Cursors to completely reimagine and redesign our website from the ground up!

This isn't just a fresh coat of paint – we've rebuilt the site with a focus on improved navigation, clearer messaging, and a more intuitive user interface. Whether you're a long-time Braiv user or just discovering our platform for the first time, you'll find it easier than ever to explore our features, understand our services, and find the information you need.

We believe this new website will not only enhance your experience with Braiv but also better showcase the power and potential of our platform to the world. We invite you to explore the new site, discover its improved features, and let us know what you think! We're excited for you to see it.

Auto Gender Classification  🙏

We've all been there, right? You're working on a dubbing project, and the final audio just doesn't sound quite right. Maybe the voice doesn't match the speaker's gender, creating a jarring and unprofessional result. Well, we've experienced this ourselves, and we knew there had to be a better way. So, we're thrilled to introduce our new Auto Gender Classification feature!

Say goodbye to those awkward dubbing mishaps! Braiv now automatically detects the gender of each speaker in your video and intelligently assigns the most appropriate AI voices based on tone matching. This ensures that the dubbed audio accurately reflects the original speaker's gender, creating a seamless and natural listening experience.

This groundbreaking feature takes the guesswork out of voice selection and ensures consistent, high-quality results every time. No more manually sifting through voice options or worrying about mismatched genders. With Auto Gender Classification, you can focus on what matters most – creating compelling content that resonates with your audience. We're confident this feature will significantly improve your dubbing workflow and the overall quality of your translated videos.

Support for 1 HOUR videos 😎

We understand that content comes in all shapes and sizes. And sometimes, you need to translate and dub really long videos. Many platforms shy away from this challenge, but at Braiv, we embrace it! We're excited to announce that we now support dubbing for videos up to a full hour in length!

That's right – no more chopping up your long-form content into smaller segments. You can now seamlessly translate and dub your entire one-hour videos within Braiv, streamlining your workflow and keeping your content intact. Whether it's a training video, a webinar, or a lengthy interview, Braiv has you covered.

And that's not all! Behind the scenes, we've been working some magic to improve the accuracy of our captions and translations, especially for these longer videos. So, not only can you now translate hour-long content, but you can also be confident that the results are more accurate and reliable than ever before. We're committed to providing you with the best possible tools for your translation and dubbing needs, no matter the length of your video.

Graba tus vídeos en línea desde local a global

Deje que Braiv revolucione su enfoque de la entrega de contenido de vídeo, garantizando el máximo alcance, accesibilidad y participación.

Preguntas frecuentes
¿Hay un nivel gratuito disponible para probar Braiv Player?
SÍ... cada usuario que se registre en Braiv recibirá 5 minutos de créditos de IA para probar Braiv Player, nuestra solución de doblaje, ¡además de poder subir hasta 15 minutos de vídeos que se pueden incrustar en su sitio web para siempre!
¿Puedo descargar subtítulos traducidos y vídeos doblados para publicarlos en otro lugar?
Si bien hemos diseñado Braiv para que sea la mejor manera de ofrecer contenido de vídeo traducido y doblado, reconocemos que los usuarios tienen otros casos de uso y plataformas para compartir su contenido localizado. Por eso, a nuestros usuarios de pago les ofrecemos la posibilidad de descargar cualquier recurso asociado a su vídeo traducido, incluidos los subtítulos, las pistas de audio y los vídeos doblados en su totalidad.
¿Cómo funcionaron las traducciones y el doblaje?
¡El proceso es súper fácil! Los usuarios solo tienen que subir o importar el vídeo que desean traducir, nuestra IA comienza inmediatamente a generar una transcripción en el idioma original y, a partir de ahí, los usuarios solo tienen que elegir a qué idiomas traducir el vídeo y qué proceso de doblaje quieren utilizar: doblaje de voz con IA o doblaje de voz clonado.
¿Cuál es la diferencia entre la clonación de voz y el doblaje de voz con IA?
Braiv admite actualmente 2 métodos de doblaje de vídeo: 1. El doblaje de voz con IA es nuestra solución asequible que dobla vídeos con voces previamente entrenadas de una biblioteca de proveedores de conversión de texto a voz de alta calidad. Nuestra plataforma intenta hacer coincidir automáticamente las voces de los hablantes en función de su género y tono, pero los usuarios también pueden elegir otras voces de nuestra biblioteca según sus necesidades. 2. Voice Cloned Dubbing es nuestra solución de doblaje premium, que consiste en un proceso totalmente automatizado que utiliza las voces de los altavoces originales con los proveedores de conversión de texto a voz de la más alta calidad del mercado, manteniendo el tono y la emoción originales.
¿Qué son los créditos de IA y cómo funcionan?
Los créditos de IA son la moneda de la plataforma Braiv y se utilizan para realizar solicitudes de doblaje. Siempre que se haga una solicitud de doblaje, se gastará una cantidad determinada de créditos según el tipo de doblaje y la duración del vídeo en cuestión. Todos los usuarios de la versión gratuita reciben 300 créditos de IA por registrarse para realizar pruebas y, a continuación, los usuarios pueden suscribirse para obtener una asignación mensual de créditos, según el nivel de suscripción. Si los usuarios necesitan créditos adicionales, pueden comprar créditos bajo demanda independientemente del nivel de suscripción en el que se encuentren... ¡incluso gratis!