Trình tạo phụ đề song ngữ

Trình tạo phụ đề song ngữ

Chuyển đổi giữa Chế độ xem Toàn bộ & Chế độ xem Phân tách để chỉnh sửa phụ đề và bản dịch song song một cách liền mạch. Tạo phụ đề song ngữ đồng bộ hoàn hảo trong vài giây.

Dịch và lồng tiếng video

Chọn cách đưa video vào (liên kết YouTube hoặc tải lên), chọn ngôn ngữ đích, chúng tôi kiểm tra độ dài và chuyển bạn vào lồng tiếng Braiv.

Thêm URL video hoặc tải video lên trước khi dịch.
Bắt đầu miễn phí
Được tin dùng bởi hơn 100.000 creator, podcaster và doanh nghiệp trên toàn cầu

Tạo và tinh chỉnh phụ đề song ngữ cực kỳ đơn giản và trực quan trong Braiv Studio. Cho dù bạn đang xây dựng các bản phụ đề đa ngôn ngữ cho khán giả toàn cầu hay kiểm tra kỹ các bản dịch để đảm bảo độ chuẩn xác về văn hóa, giao diện chỉnh sửa song song của chúng tôi sẽ loại bỏ mọi sự phiền toái của các phương pháp dịch phụ đề truyền thống.

Tính năng bao gồm::
  • Ưu điểm của Chế độ xem Phân tách: Chế độ xem Phân tách hiển thị trực tiếp bản phụ đề ngôn ngữ gốc ngay bên cạnh bản dịch phụ đề mục tiêu. Cách sắp xếp song song này giúp bạn dễ dàng kiểm tra độ chính xác của bản dịch theo từng dòng, chỉnh sửa các từ riêng lẻ và tinh chỉnh thời gian xuất hiện phụ đề trực tiếp theo thời gian thực.
  • Sự tập trung của Chế độ xem Toàn bộ: Chế độ xem Toàn bộ hiển thị khối phụ đề liên tục cho ngôn ngữ bạn đã chọn. Nếu bạn muốn đọc duyệt lại toàn bộ dòng chảy của bản dịch mà không bị phân tâm bởi văn bản gốc, chỉ cần chuyển sang Chế độ xem Toàn bộ và chọn ngôn ngữ mong muốn qua menu thả xuống.
  • Chọn tệp của bạn: Đi tới thư viện video của bạn trong không gian làm việc của Braiv và nhấp vào video bạn muốn chỉnh sửa.
  • Chuyển đổi chế độ xem: Trên màn hình chỉnh sửa Ngôn ngữ và Bản dịch, nhấp vào thanh chuyển đổi màu xanh lá cây để chuyển đổi tức thì giữa Chế độ xem Toàn bộ và Chế độ xem Phân tách.
  • Chỉnh sửa và Lưu: Nhấp vào bất kỳ khối phụ đề nào để sửa đổi văn bản, sửa lỗi phát âm hoặc điều chỉnh dấu mốc thời gian. Sau khi hoàn tất, mọi thay đổi của bạn sẽ tự động được đồng bộ hóa trên tất cả các đầu ra video lồng tiếng và phương tiện trực quan tương ứng.
domaine homes logo
puma logo
tesla logo
micd-up logo
antler logo
canva logo
thirdi logo
screenapp logo
anchored outdoors logo
domaine homes logo
puma logo
tesla logo
micd-up logo
antler logo
canva logo
thirdi logo
screenapp logo
anchored outdoors logo
Tính năng chính
Chỉnh sửa bản ghi và bản dịch
Mọi bản ghi và bản dịch đều có thể chỉnh sửa để tạo đầu ra lồng tiếng video hoàn hảo.
Dịch phụ đề tích hợp
Trải nghiệm phụ đề video hấp dẫn nhất thế giới, bằng mọi ngôn ngữ người xem cần.
Hỗ trợ đa ngôn ngữ
Hỗ trợ hơn 80 ngôn ngữ cho lồng tiếng AI, bao gồm địa phương và giọng vùng chân thực!
Produto principal

Disponivel em Braiv Dubbing

Phần mềm lồng tiếng video AI với nhân bản giọng nói và bản ghi chỉnh sửa được cho đội ngũ tạo nội dung đào tạo, marketing và creator đa ngôn ngữ.

Braiv Dubbing
Todos os produtos

Explore mais produtos da Braiv

Braiv Speech
Braiv Speech là mô hình text-to-speech nội bộ với nhân bản giọng biểu cảm, thiết kế giọng tùy chỉnh và đầu ra tự nhiên trên 80+ ngôn ngữ khi ra mắt (500+ trên roadmap).
Braiv Speech
Braiv Lipsync
Đồng bộ môi AI cho video lồng tiếng, đồng bộ chuyển động miệng tự nhiên — lý tưởng cho creator, marketer và đội ngũ sản xuất nội dung đa ngôn ngữ.
Braiv Lipsync
Braiv Player
Trình phát video đa ngôn ngữ cho doanh nghiệp phân phối một video với nhiều ngôn ngữ, phụ đề, lồng tiếng và chuyển đổi ngôn ngữ.
Braiv Player
Braiv Transcription
Braiv Transcription là nền tảng chuyển giọng nói thành văn bản cấp doanh nghiệp của chúng tôi với tính năng tự động phát hiện người nói, mốc thời gian có thể nhấp và dịch thuật ngữ cảnh tức thì sang hơn 80 ngôn ngữ.
Braiv Transcription
Braiv Docs
Dịch tài liệu AI cho đội ngũ cần dịch bài tập, brochure và file thương hiệu nhanh hơn mà không tốn chi phí agency truyền thống.
Braiv Docs
Braiv Connect
Phân phối video tự động đồng thời tạo tiêu đề và mô tả thân thiện SEO. Dễ dàng tối ưu kho video hiện có.
Braiv Connect
Braiv Shorts
Công cụ tạo shorts AI biến video dài thành clip viral với phụ đề, lồng tiếng và nhạc nền cho creator và đội ngũ social.
Braiv Shorts
Braiv Thumbnails
Tạo thumbnail YouTube dễ nhấp, đúng thương hiệu trực tiếp từ bản ghi. Chấm điểm và sửa thiết kế hiện có ngay lập tức.
Braiv Thumbnails
Tất cả tính năng

Tính năng cho Tác động toàn cầu

Khám phá cách Braiv đơn giản hóa bản địa hóa video và mở khả năng tiếp cận toàn cầu — tiết kiệm thời gian, giảm chi phí và mở rộng tiếp cận.

Sẵn sàng đưa nội dung ra toàn cầu?

Tham gia hơn 100.000 creator đang mở rộng tiếp cận với Braiv.
Nhận 300 AI Credits khi đăng ký hôm nay.

Câu hỏi thường gặp
Làm cách nào để chuyển đổi giữa Chế độ xem Toàn bộ và Chế độ xem Phân tách trong trình chỉnh sửa?
Trên màn hình Ngôn ngữ và Bản dịch trong studio của Braiv, bạn sẽ thấy một thanh chuyển đổi màu xanh lá cây nổi bật. Chỉ cần nhấp vào đó để chuyển đổi qua lại giữa Chế độ xem Toàn bộ (chỉ hiển thị một ngôn ngữ với menu thả xuống) và Chế độ xem Phân tách (hiển thị phụ đề gốc và phụ đề dịch trực quan song song cạnh nhau).
Ưu điểm của việc chỉnh sửa ở Chế độ xem Phân tách (Split View) là gì?
Chế độ xem Phân tách cho phép bạn xem trực tiếp phụ đề ngôn ngữ gốc ngay bên cạnh phụ đề đã được dịch. Điều này giúp việc so sánh, kiểm tra lỗi và chỉnh sửa bản dịch trở nên cực kỳ dễ dàng, đảm bảo độ chính xác hoàn hảo của ngữ nghĩa trước khi xuất video.
Tôi có thể chỉnh sửa phụ đề trong Chế độ xem Toàn bộ không?
Có chứ! Chế độ xem Toàn bộ hiển thị toàn bộ khối phụ đề liên tục của ngôn ngữ đang hoạt động. Bạn có thể dễ dàng chuyển đổi qua lại giữa các ngôn ngữ đã tạo bằng cách sử dụng menu thả xuống để thực hiện các chỉnh sửa nhanh cho từng ngôn ngữ riêng biệt.
Braiv hỗ trợ bao nhiêu ngôn ngữ cho phụ đề song ngữ?
Braiv hỗ trợ tự động nhận diện giọng nói và dịch thuật phụ đề cho hơn 80 ngôn ngữ khi ra mắt, bao gồm tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Trung, tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Ả Rập và tiếng Hindi.
Tôi có thể tải xuống phụ đề song ngữ sau khi chỉnh sửa không?
Hoàn toàn được! Sau khi hoàn tất chỉnh sửa, bạn có thể tải xuống phụ đề đã được đồng bộ hóa hoàn hảo của mình dưới dạng tệp tiêu chuẩn SRT hoặc VTT, hoặc xuất trực tiếp video có chèn sẵn phụ đề song ngữ cứng.