Braiv × Gedi Village Foundation

What if every teacher could access learning In Their Own Language?

7,000 languages. Most are still locked for AI translation. We started with Luganda in Uganda and now we are asking educators everywhere: which language should we unlock next?

Campaign video

Press play, then click the player language control to hear the lesson change languages.

Nampwera Frank speaking with students at Bright Early Age School Bright Early Age School students gathered in a classroom
The lesson was always there

It just wasn't speaking your language.

Imagine teaching in your language. Not translating in your head. Not losing a student because the word did not land. Just teaching.

For most of the world's 7,000 languages, professional development for educators does not exist. The research, the training, the tools arrive in English. Or not at all.

In Uganda, that change just became real. Nampwera Frank and his teachers can now access professional development courses in Luganda, in the language they think in, dream in, and teach in.

Your language could be next

One unlock can change how a whole community learns.

Illustration of a teacher in the Philippines

Philippines · Cebuano

Imagine a teacher in the Philippines just got her first training in Cebuano.

Illustration of a school leader in Bangladesh

Bangladesh · Bangla

Or a school leader in Bangladesh finally reading the research in Bangla.

Illustration of a trainer and student in Ethiopia

Ethiopia · Amharic

A trainer in Ethiopia opened a course in Amharic for the first time.

What happened in Uganda

A bridge across the language gap.

Illustration showing two flags connected by translation arrows

There is a river. On one side, educators with easy access to the latest research and training, all in English. On the other, equally committed teachers blocked because what matters still arrives in a language their community does not speak.

Braiv's AI translation technology and Gedi Village Foundation's professional development programming came together to bring self-paced learning to Luganda, the language of more than 5.5 million people in Uganda.

The first beneficiary: Nampwera Frank, head teacher at Bright Early Age School, and his teachers.

How the unlock works

Nominate. Rally. Unlock.

1. Nominate

Educators submit the language their community needs. One form, 30 seconds.

2. Rally 100

One person cannot unlock a language alone. It takes a community — 100 nominations triggers the unlock.

3. Unlock

Braiv makes the language available on the platform, Gedi's courses go live, and every nominator is notified.

Nominate the next language

It takes a community of 100.

Educators submit the language their community needs. One person cannot unlock a language alone. When 100 nominations rally behind a language, Braiv makes it available on the platform, Gedi's courses go live, and every nominator is notified.

0/150

By submitting you acknowledge Braiv and Gedi Village Foundation may process this nomination for the Speak to Learn campaign, including outreach when your language unlocks.

A joint campaign

Speak to Learn lives on both the Braiv and Gedi websites — two front doors, one movement. Wherever you land, you can nominate the next language and help decide what unlocks next.

Questions educators ask

What happens when a language hits 100 nominations?
Braiv commits to unlocking that language on the platform so Gedi's professional development courses can reach the educators who speak it. We announce publicly, email every nominator, and share a translation timeline.
Who can nominate?
Anyone who works in education — teachers, head teachers, school leaders, educator trainers — anywhere in the world. The 100-nomination threshold is designed so communities rally together; one person cannot unlock a language alone.
Why Luganda first?
Because it is the real story we can already tell: real educators, a real school, real courses — in a language that major AI pipelines overlook. Nominations from educators around the world tell us which language comes next.