Unified video asset management
Manage source videos, translations, captions, and dubbed versions in one place for simpler multilingual content operations.
A single published video can generate dozens of related assets: the original source file, multiple dubbed audio tracks, subtitle files in multiple languages, thumbnail variants, edited versions, transcripts. Without a structured system for managing these assets, teams end up with files scattered across Google Drive folders, local hard drives, and ad-hoc naming conventions that make finding the right version of anything a significant time cost. Braiv's unified video asset management keeps all of these assets — source, translations, captions, dubs — in one organised, searchable library.
- → Centralised asset library: source video, all language versions, subtitles, and dubs in one place
- → Version history: track all generated assets per video with timestamps and language labels
- → Folder organisation: group assets by project, campaign, language, or team
- → Searchable library: find any asset by title, language, status, or creation date
- → Direct publish from library: push assets to YouTube, social platforms, or Braiv Player without re-uploading
Explore more Braiv products
Features Built for Global Impact
Ready to Take Your Content Global?
Join over 100,000 creators scaling their reach with Braiv.
Get 300 AI Credits when you sign up today.