Một tập. Mọi ngôn ngữ. Mọi nền tảng.
Tăng trưởng chương trình bị giới hạn bởi ngôn ngữ thu âm. Braiv lồng tiếng mỗi tập bằng giọng host đã nhân bản, rồi cắt clip, promo và Shorts lấp đầy lịch phân phối.
Quen thuộc không?
Chương trình bị giới hạn ở khán giả một ngôn ngữ
Format hiệu quả bằng tiếng Anh hiệu quả mọi nơi — nhưng thu lại tập với host nước ngoài hoặc chỉ phụ đề vẫn bỏ lỡ phần lớn khán giả toàn cầu.
Mỗi tập cần chu kỳ promo đầy đủ mà không ai có thời gian
Mỗi lần phát hành cần trailer, clip kiểu audiogram, Shorts và đóng gói theo nền tảng. Đội sản xuất phải chọn giữa làm chương trình và marketing chương trình.
Giọng host là thương hiệu — lồng tiếng máy móc phá hủy nó
Người nghe subscribe vì giọng nói, không phải kịch bản. Lồng tiếng text-to-speech chung loại bỏ chemistry, timing và cá tính khiến chương trình đáng theo dõi.
Braiv đưa chương trình ra toàn cầu như thế nào
Lồng tiếng nhân bản giọng nói giữ host nghe như chính họ
Braiv nhân bản giọng từng host và lồng tiếng toàn bộ tập sang hơn 80 ngôn ngữ, giữ giọng điệu, nhịp điệu và đối đáp. Feed tiếng Tây Ban Nha nghe như chương trình của bạn, không phải bản dịch của nó.
Braiv Dubbing
Clip và promo kiểu trailer từ mỗi tập
Braiv tìm câu chuyện độc lập trong mỗi tập và cắt thành clip độc lập cùng promo kiểu trailer — mỗi cái có tiêu đề và mô tả riêng, sẵn sàng thúc đẩy nghe tập đầy đủ.
Braiv Clips & Promos
Giọng nói chất lượng studio cho trailer, quảng cáo và feed drop
Tạo intro, đọc quảng cáo và thông báo bằng giọng host đã nhân bản — ở mọi ngôn ngữ chương trình xuất bản — không cần book thêm buổi studio.
Braiv Speech
Xuất bản đa kênh cho mọi feed ngôn ngữ
Kết nối kênh và đẩy mọi tập, clip và promo bản địa hóa lên sóng từ một dashboard — rồi theo dõi thị trường và định dạng nào đang mở rộng khán giả.
Braiv ConnectThiết kế cho chương trình và mạng lưới
Cách hoạt động
Ba bước từ tập hoàn chỉnh đến phân phối toàn cầu đa định dạng.
Tải lên tập của bạn
Thêm tập video hoặc audio đã hoàn thiện — hoặc kết nối kênh để tập mới tự đổ vào.
Duyệt bản lồng tiếng, clip và promo
Braiv tạo bản lồng tiếng nhân bản giọng nói, clip độc lập và promo kiểu trailer cho tập. Đội xem trước và phê duyệt từng tài sản.
Xuất bản lên mọi feed và kênh
Đẩy tập bản địa hóa và tài sản quảng bá lên mọi kênh đã kết nối, theo dõi tăng trưởng khán giả theo ngôn ngữ và thị trường.
Câu hỏi thường gặp
Nhân bản giọng nói có hoạt động với chương trình nhiều host không?
Chúng tôi có thể bản địa hóa kho cũ, không chỉ tập mới không?
Braiv tạo tài sản quảng bá nào cho mỗi tập?
Làm sao biết ngôn ngữ nào đáng launch?
Chúng tôi có thể kiếm tiền từ tập lồng tiếng ở thị trường ngôn ngữ mới không?
Podcast lồng tiếng xử lý tham chiếu văn hóa và thành ngữ như thế nào?
Sẵn sàng đưa nội dung ra toàn cầu?
Tham gia hơn 100.000 creator đang mở rộng tiếp cận với Braiv.
Nhận 300 AI Credits khi đăng ký hôm nay.