Jeden odcinek. Każdy język. Każda platforma.
Wzrost show jest ograniczony językiem nagrania. Braiv dubbinguje każdy odcinek głosami sklonowanymi prowadzących, a następnie wycina klipy, promosy i Shorts wypełniające kalendarz dystrybucji.
Brzmi znajomo?
Show jest ograniczone publicznością jednego języka
Formaty działające po angielsku działają wszędzie — ale ponowne nagrywanie odcinków z obcojęzycznymi prowadzącymi lub same napisy zostawiają większość globalnej publiczności nieosiągniętą.
Każdy odcinek potrzebuje pełnego cyklu promocyjnego, na który nikt nie ma czasu
Każda premiera potrzebuje trailera, klipów w stylu audiogramu, Shorts i pakowania pod platformę. Zespoły produkcyjne wybierają między robieniem show a ich marketingiem.
Głosy prowadzących to marka — robotyczny dubbing to zabija
Słuchacze subskrybują głosy, nie scenariusze. Generyczny dubbing TTS odbiera chemię, timing i osobowość, które sprawiają, że show jest warte śledzenia.
Jak Braiv wynosi show na świat
Dubbing z klonowanym głosem, który brzmi jak prowadzący
Braiv klonuje głos każdego prowadzącego i dubbinguje pełne odcinki na 80+ języków, zachowując ton, tempo i dialog. Twój hiszpański feed brzmi jak Twoje show, a nie jak tłumaczenie.
Braiv Dubbing
Klipy i promosy w stylu trailera z każdego odcinka
Braiv znajduje samodzielne historie w każdym odcinku i wycina je jako samodzielne klipy i promo w stylu trailera — każdy z własnym tytułem i opisem, gotowy napędzać odsłuchy pełnego odcinka.
Braiv Clips & Promos
Mowa studyjnej jakości do trailerów, reklam i dropów w feedzie
Generuj intro, odczyty reklam i ogłoszenia głosami sklonowanych prowadzących — w każdym języku, w którym publikuje show — bez rezerwacji kolejnej sesji studyjnej.
Braiv Speech
Publikacja wielokanałowa dla każdego feedu językowego
Połącz kanały i wypchnij każdy zlokalizowany odcinek, klip i promo na żywo z jednego panelu — a następnie śledź, które rynki i formaty rosną publiczność.
Braiv ConnectZbudowane dla show i sieci
Jak to działa
Trzy kroki od gotowego odcinka do globalnej dystrybucji wieloformatowej.
Prześlij odcinek
Wrzuć gotowy odcinek wideo lub audio — lub połącz kanał, aby nowe premiery wpływały automatycznie.
Przeglądaj dubbingi, klipy i promosy
Braiv generuje dubbingi z klonowanym głosem, samodzielne klipy i promo w stylu trailera dla odcinka. Zespół podgląda i zatwierdza każdy asset.
Publikuj na każdy feed i kanał
Wypchnij zlokalizowane odcinki i assety promocyjne na każdy połączony kanał i śledź wzrost publiczności per język i rynek.
Najczęściej zadawane pytania
Czy klonowanie głosu działa w show z wieloma prowadzącymi?
Czy możemy zlokalizować back catalog, nie tylko nowe odcinki?
Jakie assety promocyjne generuje Braiv per odcinek?
Skąd wiemy, które języki warto uruchamiać?
Czy możemy monetyzować dubbingowane odcinki na nowych rynkach językowych?
Jak dubbingowane podcasty obsługują odniesienia kulturowe i idiomy?
Gotowy, aby uczynić swoje treści globalnymi?
Dołącz do ponad 100 000 twórców rozwijających zasięg dzięki Braiv.
Otrzymaj 300 kredytów AI, gdy zarejestrujesz się dziś.