SaaS i Customer Success

Onboarduj klientów w każdym języku, którym mówią

Twoje tutoriale produktowe i filmy onboardingowe działają — dla klientów mówiących po angielsku. Braiv lokalizuje całą bibliotekę edukacji klientów na 80+ języków bez ponownego nagrywania jednego ekranu.

Część workflow Braiv

Brzmi znajomo?

Międzynarodowi klienci rezygnują podczas onboardingu

Użytkownicy, którzy nie mogą śledzić tutoriali tylko po angielsku, nigdy nie osiągają aktywacji. Zlokalizowany onboarding to jedna z najskuteczniejszych poprawek retencji — i najrzadziej wdrażana.

Ponowne nagrywanie demo po każdej zmianie UI jest niemożliwe

Produkt wysyła aktualizacje co tydzień, a każdy release po cichu dezaktualizuje bibliotekę tutoriali. Ponowne nagrywanie w jednym języku jest trudne; w dziesięciu — poza zasięgiem.

Tickety wsparcia rosną tam, gdzie pomoc wideo nie jest zlokalizowana

Gdy self-serve edukacja zawodzi użytkowników nieanglojęzycznych, otwierają tickety. Zespół wsparcia kończy tłumacząc tutoriale rozmowa po rozmowie.

Jak Braiv lokalizuje edukację klientów

Dubbing AI zachowujący głos oryginalnego narratora
Przetłumacz całą bibliotekę tutoriali

Dubbing AI zachowujący głos oryginalnego narratora

Wsadowo przetłumacz tutoriale produktowe, demo i filmy onboardingowe na 80+ języków. Klonowanie głosu utrzymuje tego samego zaufanego narratora w każdym języku, a zespół przegląda terminologię przed publikacją.

Braiv Dubbing
Wielojęzyczny player osadzony w dokumentacji i centrum pomocy
Dostarczaj pomoc tam, gdzie są klienci

Wielojęzyczny player osadzony w dokumentacji i centrum pomocy

Braiv Player osadza się w bazie wiedzy, pomocy in-app lub LMS standardowym kodem embed. Klienci przełączają audio i napisy na swój język bez opuszczania strony.

Braiv Player
Aktualizuj tłumaczenia bez robienia ich od nowa
Nadążaj za cyklem release'ów

Aktualizuj tłumaczenia bez robienia ich od nowa

Gdy tutorial się zmienia, Braiv ponownie tłumaczy tylko zmienione sekcje. Zatwierdzona terminologia i ustawienia głosu przenoszą się dalej, więc lokalizacja nadąża za cotygodniowymi release'ami zamiast je blokować.

Braiv Dubbing
Analityka oglądalności per język
Mierz aktywację per rynek

Analityka oglądalności per język

Zobacz, które rynki oglądają, gdzie rezygnują i które zlokalizowane tutoriale napędzają aktywację — dowód, gdzie lokalizacja się opłaca i który język wysłać następny.

Braiv Player

Zbudowane dla zespołów product-led

Zgodne z RODO — dane klientów chronione
Nigdy nie trenujemy na treściach produktowych
Przegląd terminologii przed publikacją
Spójny głos narratora w każdym języku

Jak to działa

Trzy kroki od treści tylko po angielsku do w pełni zlokalizowanej biblioteki edukacji klientów.

01

Prześlij bibliotekę tutoriali

Wsadowo prześlij walkthroughy produktowe, flow onboardingowe i demo funkcji. Nagrania ekranu, talking head lub oba — dowolny format działa.

02

Przeglądaj terminologię produktową

Zespół sprawdza tłumaczenia we wspólnym edytorze, blokując terminy produktowe i etykiety UI, aby każdy język odpowiadał temu, co widać na ekranie.

03

Osadź i mierz

Publikuj przez embedy Braiv Player w centrum pomocy, dokumentacji lub LMS — a następnie śledź oglądalność i aktywację per język.

Najczęściej zadawane pytania

Jak utrzymujemy spójną terminologię produktową we wszystkich językach?
Wspólny edytor Braiv pozwala zespołowi przeglądać i blokować terminy produktowe, nazwy funkcji i etykiety UI per język. Po zatwierdzeniu terminologia jest ponownie używana w całej bibliotece, więc tutoriale zawsze odpowiadają produktowi.
Co dzieje się z tłumaczeniami, gdy UI produktu się zmienia?
Zaktualizuj wideo źródłowe, a Braiv ponownie tłumaczy tylko zmienione sekcje. Istniejące zatwierdzone tłumaczenia pozostają nienaruszone, a recenzenci sprawdzają tylko delty — lokalizacja nadąża za cyklem release'ów.
Czy zlokalizowane filmy mogą żyć w centrum pomocy i aplikacji?
Tak. Braiv Player osadza się wszędzie tam, gdzie działa standardowy kod embed — Zendesk, Intercom, Notion, niestandardowa dokumentacja lub in-app. Widzowie przełączają język bezpośrednio w playerze, który może automatycznie dopasować locale użytkownika.
Czy zlokalizowany onboarding faktycznie redukuje churn?
Klienci onboardujący się we własnym języku aktywują się znacząco częściej i otwierają mniej ticketów wsparcia. Analityka Braiv per język pozwala mierzyć efekt rynek po rynku zamiast wierzyć na słowo.
Jak to integruje się z istniejącym centrum pomocy lub bazą wiedzy?
Braiv Player dostarcza standardowy kod embed działający w Zendesk, Intercom, Notion, Confluence lub dowolnej niestandardowej stronie docs. Po osadzeniu player automatycznie wykrywa język przeglądarki widza i serwuje dopasowane audio i napisy — więc międzynarodowi klienci dostają pomoc w języku ojczystym bez angażowania zespołu wsparcia.
Czy możemy śledzić, które zlokalizowane tutoriale najbardziej napędzają aktywację produktu?
Tak. Analityka oglądalności Braiv per język pokazuje współczynniki obejrzenia, punkty rezygnacji i ukończenie per rynek. Skorelowaj z analityką produktową, aby zidentyfikować, które zlokalizowane tutoriale przesuwają aktywację — i priorytetyzuj następny język na podstawie danych, nie zgadywania.

Gotowy, aby uczynić swoje treści globalnymi?

Dołącz do ponad 100 000 twórców rozwijających zasięg dzięki Braiv.
Otrzymaj 300 kredytów AI, gdy zarejestrujesz się dziś.