Onboarda i clienti in ogni lingua che parlano
I tuoi tutorial prodotto e video di onboarding funzionano — per i clienti che parlano inglese. Braiv localizza l'intera libreria di formazione clienti in oltre 80 lingue senza riregistrare una sola schermata.
Ti suona familiare?
I clienti internazionali abbandonano durante l'onboarding
Gli utenti che non riescono a seguire i tutorial solo in inglese non raggiungono mai l'attivazione. L'onboarding localizzato è una delle correzioni di retention con maggiore leva — e la meno spesso implementata.
Riregistrare le demo dopo ogni cambio UI è impossibile
Il prodotto si aggiorna settimanalmente e ogni release rende obsoleta silenziosamente la libreria tutorial. Riregistrare in una lingua è già difficile; in dieci, è fuori questione.
I ticket di supporto esplodono dove l'aiuto video non è localizzato
Quando l'educazione self-serve fallisce per gli utenti non anglofoni, aprono ticket. Il team supporto finisce per tradurre tutorial una conversazione alla volta.
Come Braiv localizza la formazione clienti
Doppiaggio IA che mantiene la voce del narratore originale
Traduci in batch tutorial prodotto, demo e video di onboarding in oltre 80 lingue. La clonazione vocale mantiene lo stesso narratore affidabile in ogni lingua, e il team revisiona la terminologia prima che qualcosa vada online.
Braiv Dubbing
Un player multilingue incorporato in docs e help center
Braiv Player si incorpora nella knowledge base, nell'help in-app o nell'LMS con codice embed standard. I clienti cambiano audio e sottotitoli nella propria lingua senza uscire dalla pagina.
Braiv Player
Aggiorna le traduzioni senza rifarle
Quando un tutorial cambia, Braiv ritraduce solo le sezioni modificate. Terminologia approvata e impostazioni vocali si trasferiscono, così la localizzazione tiene il passo con release settimanali invece di bloccarle.
Braiv Dubbing
Analytics di visualizzazione per lingua
Vedi quali mercati guardano, dove abbandonano e quali tutorial localizzati guidano l'attivazione — evidenze su dove la localizzazione paga e quale lingua lanciare dopo.
Braiv PlayerProgettato per team product-led
Come funziona
Tre passaggi dall'inglese-only a una libreria di formazione clienti completamente localizzata.
Carica la libreria tutorial
Carica in batch walkthrough prodotto, flussi di onboarding e demo funzionalità. Screen recording, talking head o entrambi — qualsiasi formato funziona.
Revisiona la terminologia prodotto
Il team controlla le traduzioni nell'editor collaborativo, bloccando termini prodotto ed etichette UI così ogni lingua corrisponde a ciò che è sullo schermo.
Incorpora e misura
Pubblica tramite embed Braiv Player nell'help center, docs o LMS — poi monitora visualizzazioni e attivazione per lingua.
Domande frequenti
Come manteniamo coerente la terminologia prodotto tra le lingue?
Cosa succede alle traduzioni quando l'UI del prodotto cambia?
I video localizzati possono vivere nell'help center e nell'app?
L'onboarding localizzato riduce davvero il churn?
Come si integra con l'help center o knowledge base esistente?
Possiamo monitorare quali tutorial localizzati guidano più attivazione prodotto?
Pronto a portare i tuoi contenuti a livello globale?
Unisciti a oltre 100.000 creator che scalano la propria reach con Braiv.
Ottieni 300 Crediti AI registrandoti oggi.