Braiv Captions

Legendas animadas que mantêm cada espectador assistindo

Legendas animadas palavra por palavra geradas a partir da sua transcrição — alinhadas à marca, prontas para acessibilidade e traduzidas para mais de 80 idiomas.

Com a confiança de mais de 100.000 criadores, podcasters e empresas globalmente
Braiv Captions
Parte do fluxo Braiv
domaine homes logo
puma logo
tesla logo
micd-up logo
antler logo
canva logo
thirdi logo
screenapp logo
anchored outdoors logo
domaine homes logo
puma logo
tesla logo
micd-up logo
antler logo
canva logo
thirdi logo
screenapp logo
anchored outdoors logo

O que você pode fazer

Explore cada funcionalidade em detalhes — clique para ver a análise completa dos recursos.

Legendas animadas envolventes

Adicione legendas animadas estilo karaokê para destacar cada palavra e aumentar atenção em vídeos curtos.

Impeça que os espectadores rolem direto pelo seu conteúdo. Adicione legendas dinâmicas e animadas aos seus vídeos que prendam a atenção e aumentem o tempo de exibição nos feeds sociais.

  • Legendas de shorts com sua marca
  • Tradução de legendas integrada
  • Edição de transcrição e tradução
Saiba mais
Tradução de legendas com IA

Traduza legendas com IA para adaptar vídeos a novos públicos sem refazer todo o conteúdo.

Use a IA para traduzir legendas de vídeo e tornar seu conteúdo acessível em todo o mundo. Nossa solução foi pensada para organizações que buscam alcançar audiências globais com traduções precisas e contextualizadas em uma ampla variedade de idiomas.

  • Legendas de vídeo automáticas
  • Legendas animadas modernas
  • Suporte multilíngue
Saiba mais
Legendas de Vídeo Estilo Karaokê

Exiba legendas estilo karaokê palavra por palavra que tornam os vídeos mais fáceis de acompanhar e mais envolventes para redes sociais e treinamento.

As legendas padrão mostram um bloco estático de texto enquanto o vídeo é reproduzido. Os espectadores as leem, mas as legendas não guiam a atenção ou reforçam o áudio da mesma maneira que o destaque palavra por palavra faz. As legendas estilo karaokê do Braiv mudam isso: cada palavra é destacada em sincronia com o áudio à medida que é falada, criando um guia de leitura dinâmico que mantém os espectadores acompanhando mesmo em ambientes barulhentos ou quando o áudio não está disponível.

  • Legendas de vídeo automáticas
  • Suporte multilíngue
  • Legendas animadas modernas
Saiba mais
Guia completo

Tudo o que você precisa saber sobre Braiv Captions

A maioria dos espectadores percorre feeds sociais com o som desligado, e a maioria das bibliotecas de treinamento tem pessoas que não podem — ou preferem não — depender apenas do áudio. Legendas deixaram de ser um diferencial; são como o vídeo é assistido. O Braiv Captions gera legendas animadas palavra por palavra a partir da transcrição do seu vídeo automaticamente, estilizadas para sua marca e prontas em mais de 80 idiomas.

Animação palavra por palavra que prende a atenção

Blocos estáticos de subtítulo são lidos; legendas animadas são seguidas. A Braiv destaca cada palavra em sincronia com o áudio conforme ela é falada, criando um guia de leitura dinâmico que mantém os espectadores engajados mesmo em ambientes de autoplay silencioso como feeds do LinkedIn, onde a esmagadora maioria dos vídeos é assistida no mudo. Para conteúdo curto — TikTok, Reels, YouTube Shorts — legendas palavra por palavra são a ferramenta de retenção de maior alavancagem disponível.

Alinhado à marca em cada vídeo, cada idioma

Legendas genéricas prejudicam uma marca polida. A Braiv dá à sua equipe controle total sobre fontes, cores, posicionamento e estilos de animação — de estilos energéticos de criador com coloração ativa e integração automática de emojis, a formatação corporativa discreta para canais B2B. Defina o estilo de legenda uma vez e a Braiv o aplica de forma consistente em cada vídeo, cada clipe e cada idioma, para que um lote de 50 shorts localizados ainda pareça ter saído de uma única marca.

Feito para aprendizagem acessível e inclusiva

Para equipes de L&D, e-learning e comunicações internas, legendas são um requisito de conformidade e um multiplicador de inclusão. Legendas precisas tornam o vídeo utilizável para colaboradores surdos e com deficiência auditiva e atendem padrões de acessibilidade como a WCAG. Elas também servem aprendizes neurodiversos: espectadores com TDAH, dislexia ou diferenças no processamento auditivo retêm consistentemente mais quando o texto sincronizado na tela reforça o áudio. E para equipes globais, legendas dão a quem fala o idioma como segunda língua uma âncora de leitura que melhora drasticamente a compreensão — antes mesmo de você adicionar dublagem.

Legendas em mais de 80 idiomas, automaticamente

A Braiv transcreve seu vídeo com precisão líder do setor e traduz legendas para mais de 80 idiomas preservando timing e animação. Sua equipe revisa traduções em um editor visual antes de qualquer renderização — fixando termos de marca e vocabulário técnico — para que cada mercado receba legendas nativas e corretas. Combinadas com dublagem com IA e metadados localizados, as legendas completam o pacote de publicação totalmente localizado.

Um passo no fluxo de empacotamento

Legendas não são um detalhe posterior na Braiv — fazem parte de como cada vídeo é empacotado. Quando a Braiv gera shorts, clipes e promos a partir do seu conteúdo longo, cada ativo sai com legendas animadas já aplicadas no estilo da sua marca. Não há ferramenta de legendagem separada, nem loop de exportação-importação, nem retrabalho por ativo: capture uma vez, empacote tudo.

Perguntas frequentes

O que são legendas animadas?
Legendas animadas são subtítulos que destacam cada palavra em sincronia com o áudio conforme ela é falada — às vezes chamadas de legendas estilo karaokê. Diferente de blocos estáticos de subtítulo, elas guiam a atenção do espectador palavra por palavra, o que aumenta de forma mensurável o tempo de exibição e as taxas de conclusão em feeds sociais, conteúdo de treinamento e vídeos de marketing.
Qual é a precisão da transcrição automática por trás das legendas?
A Braiv detecta e transcreve automaticamente diálogos em mais de 80 idiomas com precisão líder do setor, incluindo separação de locutores para vídeos com várias pessoas. Sua equipe pode revisar e editar a transcrição no editor visual da Braiv antes da renderização das legendas, garantindo que terminologia técnica e nomes de marca estejam sempre corretos.
As legendas podem seguir as diretrizes da nossa marca?
Sim. Você controla fontes, cores, posicionamento e estilos de animação — incluindo coloração ativa palavra por palavra em alta e integração de emojis para conteúdo social, ou formatação corporativa discreta para canais B2B. Defina o estilo da marca uma vez e ele se aplica a cada vídeo e a cada idioma.
Legendas animadas ajudam com acessibilidade e conformidade?
Com certeza. Legendas tornam o conteúdo em vídeo utilizável para públicos surdos e com deficiência auditiva e são um requisito central de padrões de acessibilidade como a WCAG. Elas também apoiam aprendizes neurodiversos — espectadores com TDAH, dislexia ou diferenças no processamento auditivo retêm mais quando o texto sincronizado reforça o áudio — e ajudam quem fala o idioma como segunda língua a acompanhar.
Legendas realmente aumentam o tempo de exibição?
Sim. A maioria dos vídeos sociais é assistida no mudo — legendas são a única forma de esse conteúdo se comunicar. Pesquisas mostram consistentemente que vídeos legendados alcançam maior tempo de exibição e taxas de conclusão, especialmente em conteúdo curto no TikTok, Reels e YouTube Shorts.
Posso traduzir legendas animadas para outros idiomas?
Sim. A Braiv traduz suas legendas para mais de 80 idiomas preservando timing e animação, para que o mesmo vídeo possa ser publicado em cada mercado com legendas animadas no idioma nativo — junto com áudio dublado e metadados localizados, se você quiser o pacote totalmente localizado.

Pronto para levar seu conteúdo para o mundo?

Junte-se a mais de 100.000 criadores ampliando seu alcance com a Braiv.
Ganhe 300 créditos de IA ao se inscrever hoje.