Um episódio. Cada idioma. Cada plataforma.
O crescimento do seu show é limitado pelo idioma em que foi gravado. A Braiv duble cada episódio com as vozes clonadas dos próprios hosts, depois corta os clipes, promos e shorts que preenchem seu calendário de distribuição.
Parece familiar?
Seu show é limitado à audiência de um idioma
Os formatos que funcionam em inglês funcionam em todo lugar — mas regravar episódios com hosts em idiomas estrangeiros ou apenas legendar deixa a maior parte da audiência global inalcançada.
Cada episódio precisa de um ciclo promocional completo que ninguém tem tempo
Cada lançamento precisa de trailer, clipes estilo audiograma, shorts e empacotamento específico por plataforma. Equipes de produção acabam escolhendo entre fazer shows e marketingá-los.
As vozes dos hosts são a marca — dublagens robóticas matam isso
Ouvintes se inscrevem em vozes, não em roteiros. Dublagem genérica de texto para fala elimina a química, o timing e a personalidade que fazem um show valer a pena seguir.
Como a Braiv leva shows ao mundo
Dublagem com voz clonada que mantém hosts soando como eles mesmos
A Braiv clona a voz de cada host e duble episódios completos em mais de 80 idiomas, preservando tom, ritmo e idas e vindas. Seu feed em espanhol soa como seu show, não como tradução dele.
Braiv Dubbing
Clipes e promos no estilo trailer de cada episódio
A Braiv encontra as histórias autônomas dentro de cada episódio e os corta em clipes independentes e uma promo no estilo trailer — cada um com seu próprio título e descrição, prontos para impulsionar plays do episódio completo.
Braiv Clips & Promos
Fala com qualidade de estúdio para trailers, anúncios e drops de feed
Gere intros, leituras de anúncio e anúncios nas vozes clonadas dos hosts — em qualquer idioma em que seu show publica — sem agendar outra sessão de estúdio.
Braiv Speech
Publicação multicanal para cada feed de idioma
Conecte seus canais e coloque cada episódio, clipe e promo localizados no ar a partir de um painel — depois acompanhe quais mercados e formatos estão crescendo a audiência.
Braiv ConnectFeito para shows e redes
Como funciona
Três passos de um episódio finalizado à distribuição global multiformato.
Faça upload do seu episódio
Envie o episódio de vídeo ou áudio finalizado — ou conecte seu canal para que novos lançamentos fluam automaticamente.
Revise dublagens, clipes e promos
A Braiv gera dublagens com voz clonada, clipes independentes e uma promo no estilo trailer para o episódio. Sua equipe visualiza e aprova cada ativo.
Publique em cada feed e canal
Coloque episódios localizados e ativos promocionais nos canais conectados e acompanhe crescimento de audiência por idioma e mercado.
Perguntas frequentes
A clonagem de voz funciona para shows com vários hosts?
Podemos localizar nosso catálogo, não apenas novos episódios?
Quais ativos promocionais a Braiv gera por episódio?
Como sabemos quais idiomas valem a pena lançar?
Podemos monetizar episódios dublados em novos mercados de idioma?
Como podcasts dublados lidam com referências culturais e expressões idiomáticas?
Pronto para levar seu conteúdo para o mundo?
Junte-se a mais de 100.000 criadores ampliando seu alcance com a Braiv.
Ganhe 300 créditos de IA ao se inscrever hoje.