Trusted by 100,000+ creators, podcasters & businesses globally

Sprachbasierte Wiedergabe-Analysen

Sehen Sie, wie Zuschauer nach Sprache schauen – mit Analysen zu Engagement, Retention und Nutzung bei mehrsprachigen Videoinhalten.

4.8 out of 5 based on 156 reviews
Sprachbasierte Wiedergabe-Analysen

Transformieren Sie Ihre globalen Marketingstrategien mit Einblicken in die bevorzugten Sprachen Ihrer Kunden.

domaine homes logo
puma logo
tesla logo
micd-up logo
antler logo
canva logo
thirdi logo
screenapp logo
anchored outdoors logo
domaine homes logo
puma logo
tesla logo
micd-up logo
antler logo
canva logo
thirdi logo
screenapp logo
anchored outdoors logo
Key Features
KI-gestütztes Videosynchronisieren
Verwandeln Sie Ihre Videos mit KI-gesteuertem Synchronisieren in ansprechende Inhalte, die bei globalen Zielgruppen ankommen.
Integrierte Untertitelübersetzungen
Erleben Sie die ansprechendsten Videountertitel der Welt – in jeder Sprache, die Ihre Zuschauer benötigen.
Mehrsprachiges KI-Synchronisieren
Lassen Sie Ihr Publikum Ihre Videoinhalte in der bevorzugten Sprache erleben – ohne mehrere Videos verwalten zu müssen.
Produto principal

Disponivel em Braiv Player

Mehrsprachiger Video-Player für Unternehmen, die ein Video in mehreren Sprachen mit Untertiteln, Synchronisation und Sprachwechsel bereitstellen.

Braiv Player
All Features

Features Built for Global Impact

Discover how Braiv simplifies video localization and unlocks global accessibility to save you time, reduce costs, and expand your reach.

Ready to Take Your Content Global?

Join over 100,000 creators scaling their reach with Braiv.
Get 300 AI Credits when you sign up today.

Frequently asked questions
How quickly can I publish translated videos?
Most teams can import, localize, and publish their first translated video in under an hour once channels are connected.
Which platforms can I publish to?
You can publish directly to connected destinations such as YouTube today, with additional channel integrations being expanded over time.
Do I need my own translation team?
No. Braiv handles captions, translation, dubbing, and localization workflows in one platform so internal teams can move faster.
Can I keep my brand voice and style?
Yes. You can define templates and reusable settings for titles, descriptions, thumbnails, and workflows to stay consistent across markets.
Is there a free plan to try?
Yes. You can start on the free tier and upgrade as your localization volume, channels, and collaboration needs increase.
Do you support enterprise requirements?
Yes. Enterprise and VIP options include advanced support, custom workflows, and broader operational controls.