Gerador de legendas bilíngues
Gerador de legendas bilíngues
Alterne entre a Visualização Completa e a Visualização Dividida para editar legendas e traduções lado a lado. Gere legendas bilíngues perfeitamente sincronizadas.
Com a confiança de mais de 100.000 criadores, podcasters e empresas globalmente
Gerar e refinar legendas bilíngues é simples e intuitivo no Braiv Studio. Seja criando faixas de legendas em vários idiomas para públicos globais ou verificando traduções para garantir a precisão cultural de suas falas, nossa interface de edição lado a lado elimina as barreiras dos métodos tradicionais de tradução.
Os recursos incluem:
- → A vantagem da Visualização Dividida: A Visualização Dividida coloca suas transcrições originais do idioma de origem diretamente ao lado das legendas traduzidas do idioma de destino. Esse layout lado a lado permite que você verifique a precisão da tradução linha por linha, edite palavras individuais e ajuste o tempo das legendas em tempo real.
- → O foco da Visualização Completa: A Visualização Completa exibe o bloco de legendas contínuo e completo do idioma selecionado. Se você quiser revisar o fluxo de leitura completo de uma transcrição traduzida sem distrações visuais do idioma de origem, basta alternar para a Visualização Completa e usar o menu suspenso para navegar entre as traduções ativas.
- → Escolha o seu arquivo: Navegue até a sua biblioteca de vídeos no espaço de trabalho da Braiv e clique no vídeo que deseja editar.
- → Alterne a sua visualização: Na tela de edição de Idiomas e Traduções, clique na barra de alternância verde para alternar instantaneamente entre os modos de edição de Visualização Completa e Visualização Dividida.
- → Edite e salve: Selecione qualquer bloco de legenda para editar texto, corrigir a pronúncia ou ajustar marcas de tempo. Uma vez concluídas, suas alterações serão sincronizadas automaticamente em todas as saídas de vídeo e voz geradas.
Recursos principais
Edição de transcrição e tradução
Edite transcrições e traduções para gerar a dublagem de vídeo perfeita.
Tradução de legendas integrada
Legendas de vídeo envolventes no idioma que seus espectadores preferirem.
Suporte multilíngue
Mais de 40 idiomas para dublagem com IA, com variantes locais e sotaques autênticos.
Todos os produtos
Explore mais produtos da Braiv
Braiv Connect
Software para otimizar canais do YouTube com IA, ideal para equipes que gerenciam metadados, miniaturas e publicação de conteúdo.
Braiv Speech
O Braiv Speech é o nosso modelo próprio de texto para voz com clonagem de voz expressiva, design de voz personalizado e saída natural em mais de 80 idiomas no lançamento (500+ no roadmap).
Braiv Lipsync
Sincronização labial com IA para vídeos dublados, ideal para criadores, marketers e equipes que publicam conteúdo multilíngue.
Braiv Player
Player de vídeo multilíngue para empresas que entregam um mesmo vídeo em vários idiomas com legendas, dublagem e troca de idioma.
Braiv Transcription
Braiv Transcription é nossa plataforma enterprise de voz para texto com detecção automatizada de locutores, carimbos de data/hora clicáveis e tradução contextual instantânea para mais de 80 idiomas.
Braiv Docs
Tradução de documentos com IA para equipes que precisam adaptar planilhas, brochuras e arquivos de marca com mais rapidez e menor custo.
Braiv Shorts
Gerador de shorts com IA que transforma vídeos longos em clipes virais com legendas, dublagem e trilhas para redes sociais.
Braiv Thumbnails
Gerador e otimizador de miniaturas com IA para aumentar cliques em vídeos do YouTube e redes sociais.
Todos os recursos
Recursos criados para Impacto Global
Descubra como a Braiv simplifica a localização de vídeos e desbloqueia a acessibilidade global para economizar seu tempo, reduzir custos e expandir seu alcance.
Pronto para levar seu conteúdo para o mundo?
Junte-se a mais de 100.000 criadores ampliando seu alcance com a Braiv.
Ganhe 300 créditos de IA ao se inscrever hoje.
Perguntas frequentes
Como faço para alternar entre a Visualização Completa e a Visualização Dividida no editor?
Na tela de Idiomas e Traduções dentro do estúdio Braiv, você verá uma barra de alternância verde. Basta clicar nela para alternar entre a Visualização Completa (que exibe um único idioma com uma seleção suspensa) e a Visualização Dividida (que exibe as legendas originais e traduzidas lado a lado).
Qual é a vantagem da edição em Visualização Dividida?
A Visualização Dividida permite que você veja as legendas do idioma original diretamente ao lado das legendas traduzidas. Isso torna incrivelmente fácil comparar, revisar e editar as traduções para obter precisão, nuances ideais e sincronia perfeita antes da geração final de áudio ou vídeo.
Posso editar transcrições na Visualização Completa?
Sim! A Visualização Completa exibe o bloco de legendas completo do idioma ativo. Você pode alternar facilmente entre os idiomas carregados usando o menu suspenso, fazendo edições rápidas em qualquer faixa de idioma específica de forma individual.
Quantos idiomas são suportados para legendas bilíngues?
A Braiv suporta transcrição e tradução automatizadas para mais de 80 idiomas de lançamento, incluindo espanhol, português, chinês, russo, vietnamita, francês, alemão, árabe e hindi.
Posso baixar minhas legendas bilíngues após a edição?
Com certeza! Assim que suas edições estiverem concluídas, você poderá baixar suas legendas perfeitamente sincronizadas como arquivos padrão SRT ou VTT, ou exportar seu vídeo diretamente com as legendas bilíngues incorporadas.