Synchronize dubbed speech with on-screen lip movements using AI lipsync options for more natural translated videos.
A well-dubbed video where the mouth movements don't match the new audio is immediately distracting — viewers notice it within seconds and trust drops. Braiv's AI lipsync options close that gap by analysing the video frame-by-frame and subtly reshaping the speaker's mouth movements to match the timing and phonemes of the new dubbed audio track.
Flexible Lipsync Tiers for Every Budget
Not every video requires broadcast-level lipsync. Braiv offers tiered lipsync options so you can match quality to your use case and budget: a cost-effective option for high-volume content where close-enough is sufficient, and a professional-grade option for hero content, ads, and front-facing spokesperson videos where visual perfection matters.
Key capabilities:
- Affordable lipsync tier — ideal for training content, webinars, and back-catalogue videos
- Professional-grade lipsync — broadcast quality for ads, spokespersons, and premium content
- Supports videos up to 10 minutes in length per clip
- Works with any Braiv-generated dub or imported audio track
- Processes in the cloud — no specialist hardware or software required
When Lipsync Makes the Difference
For talking-head videos, product demos, and spokesperson content, lipsync is the difference between content that feels professionally localised and content that feels cheaply dubbed. Braiv's lipsync pipeline integrates directly with its voice cloning and translation workflow — so you can go from source video to lipsync-corrected multilingual output in a single automated pipeline.